Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

с камнем на душе

Фразеология

возвращаться; жить

В очень тяжёлом, угнетённом состоянии.

Имеется в виду, что лицо (X) испытывает тоску, душевные мучения. ✦ Х живёт с камнем на душе.

неизм.

В роли обст.

Порядок слов-компонентов фиксир.

Ни какой самой тяжёлой фронтовой поездки я ещё не возвращался в Москву с таким тяжёлым камнем на душе <...>. К. Симонов, Разные дни.Только в письмах к самому близкому другу Н.Н. Хохрякову мы находим те мысли, которые мучают А.М. Васнецова: "Живу ещё - вот, по-видимому, что и могу написать, терплю ещё и… и надеюсь ещё… тяжело жить! <…> Ты сам знаешь, если бы не искусство - не жил бы. И вот, когда не можешь заняться, и берёт отчаяние. Не могу по двум причинам: этюды писать негде, да и ещё холодно; от себя писать - душа придавлена. Творчество и возможно только при свободной душе. Вот и живёшь с камнем на душе и путами на руках". Литературная Вятка, 2003.

культурологический комментарий:

Компоненты фразеол. душа и сердце восходят к одной из древнейших форм осознания мира, для которой характерно анимистическое, т. е. одушевляющее, восприятие такой нематериальной сущности, как душа, а также сердца. см. комментарий к В САМОЙ ГЛУБИНЕ ДУШИ.

Компоненты фразеол. душа и сердце соотносятся с религиозно-антропоморфным кодом культуры, который содержит всю совокупность представлений о душе и сердце как о средоточии внутреннего мира человека, его истинных чувств и желаний - всего того, что жизненно важно для данной личности.

Компонент фразеол. камень соотносится с природным кодом культуры и восходит к архетипической, т. е. наиболее древней, оппозиции "лёгкий - тяжёлый".

фразеол. в целом образован метафорой, уподобляющей тяжёлые переживания, тревогу, плохие предчувствия тяжести, камню. В основе метафорического осмысления этого компонента лежит представление о тяжёлом, гнетущем душу или сердце эмоциональном грузе.

Для христианского мировосприятия характерно уподобление греха камню: "Он [человек] увидит в себе зависть, гордость, гнев <…> - увидит эти камни, большие булыжники грехов". (Прот. Д. Смирнов. Проповеди. М., 2002. С. 44.)

Образ фразеол. в целом выступает в роли стереотипного представления о тяжёлом эмоциональном состоянии, связанном с угнетающими человека переживаниями.

см. также комментарий к КАК, БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО КАМЕНЬ С ДУШИ СВАЛИЛСЯ{2}.

автор:

С. В. Кабакова

Полезные сервисы